Dizionario Bustocco - Italiano

Con l'ausilio preziosissimo di Angelo Crespi
by: www.bustocco.com
Istruzioni: La parola in Bustocco viene riportata in caratteri, per così dire, Italiani, e seguita dall'indicazione dell'accento tonico (à= "a aperta - es: vànga"; ò="o aperta - es: còllo"; é="e chiusa - es: véro"; è= "e aperta - es: cèlla; e così via)

Baagioö
Baban án (à)
Babilonia ò
Babiotu
Babiutu útu
Bacala là
Bacalen é, -íti (iti)
Bacan án
Bacheta è
Baciocu ó
Baciucá
Bacualbá (à)
Bacualotu
Bacucu cücu
Bacualotu ó
Bacunscel é, -í (o-èi) Bacunsci ì
Badalucu lü
Baden è – iti
Badessaè
Baené(en~)
Bagatela è
Bagatu gá (a)
Bagiana giá (a)
Bagiaon ón, -ùni
Bagiar bá (à)

Bagn á
Bagna bá
Bagna ná
Bagnaa áa
Bagnadui ùi
Bagnen é
Bagnifa í

Bagolciu ò (o)
Baguá
Bagu á (a)
Bagula lá
Bagulon ó,-lúni
Bai í
Baia bá
Baion ó
Baiozzu ò
Bainaa áa
Bala,-ll bà
Bala lá
Bal à
Balaa áa
Balabontempu é (ô)
Balabiutu ùtu
Balagotu ó (o)
Balambea é
Balamortu ò
Bambalamortu ò
Balandran rán
Balanza
Balanzen é
Balanzon ó
Balanzu
Balarotu ò
Balca cá
Balcon ó
Baldanziusu
Baldoia ò (o)
Balduchen é (en~)
Balea é
Balen é,-líti en~
Balista í
Baliti
Balina
Balengu
Baleti è
Ball dul Negus

Balmina í

Balon ó
Balunaa áa
Balossa ò
Balossu ò
Baltrascan án
Baltravai ái (ài)
Baltrocu ó,-a (o)
Balurdon ón
Balurda ù
Balussaa áa
Balzan án
Basabalzan án
Bambanai ái
Bamben é
Bambuen é (en~)
Banca
Bancal àl
Bancheta è
Bancon ó
Bancu
Bandea é (e)
Bandina í
Bandulina í
Banduna ná
Bara
Barabiti ìti

Baracaa áa
Barbapedana àna


Barbe é
Barbel è
Barbela á
Barbelatu átu (a)

Barbisu í, -i
Barbísi dul miagón:
Barbozzu ò (ozu)
Barbuta tá
Barbuzzaa áa (uzaa)
Barca bá

Barca à
Barcheta è
Barela è
Baretén
Baretu è
Bargascia gá, -sci
Bargnifu í (i)
Bari í (ì)
Barisel è
Barlafusu fü,-i
Barlam lá
Barlandan dán (à)
Barlasciu lá (a)
Barlogiu lö
Barlusi üsí
Barlusentu lü
Barnasciu nà (a)
Baron ó, -rúni
Barsanela è
Bartula ù (u)
Barugiu rü
Barziga gá
Basa sá (à)
Basabalzann (àn)
Bascanta tá
Baschen é (en~)
Basega é
Basel è, -sèi
Basen é, -íti (en~)
Basenfiu é (e)
Basilicu
Basla
Basleta è
Baslo ö(oeu)
Baslotu ó
Baslute é
Basogn ö
Bassacula ü
Bassen é
Bassu,-a
Bastia í
Bassua ú Basua

Bastardu àr (a)
Bastema má
Basten é(en)~
Baston ó
Bastroza
Bastruzzu zzù (zù)
Batael è
Batar bà
Batell
Bateria í
Bati á
Baticoi ö
Batio ö
Batipagn pá
Batu ú
Batu ü:
Batua ü
Batuia ù (u)

Batusu ú
Bauscia ü
Bauscion ü..ó
Bausciatu aü
Bauscen ü..é
Bazza
Bazziglia í
Be é (è)
Beaon ó(ò)
Beata áta, -i
Beatòna
Beca è
Beca á
Beche hé
Becheria í
Bechen én
Becu è
Beduen én
Bei é
Beu ü
Bell, bela è
Bele è
Ben é
Benda é
Bera è
Beren én Bèren~:
Berotu ó
Bergamen én
Berla è
Bersu ú
Berta é
Besasciu à(a)
Besascion ó = besásciu.
Bestia é
Betega á
Betegon ó
Betoniga
Bia í

Biaa áa
Biancheria ría
Biancu
Biasa à
Biceu é
Bichigna á (ìgnà)
Biciuchentu é (e)
Biciulana
Bicoca ò
Bicuchen è
Bicucon ó
Bidon ó

Biedrai á
Biela è, -èl
Bielu ú
Bíga í
Bigati á
Bigia á
Biglietu è
Bignoa ö, -öi
Bili í
Bililo ó (ò)
Bilingea é
Bilita á
Bilitru ú
Bilo ö
Biloa ö
Bilotu ó
Bilurdon ó
Bindel è,-dèi
Bindelon ón
Bindela è
Bindula ù
Binisa

Binisu ní
Binison ón
Biola ò
Biondu,-a
Birabura ú (u)
Birlu í (i)

Biro ö
Birogiu ó .(o)
Birusu rú, -a
Bisaca
Bisbai á
Biscen è
Bischizia á
Bischiziusu ziú
Bischiziamentu é (e):
Bisciu bí,-i
Biscoca ò
Biscotu ó
Bis-e-bisoeua
Bisi sí (ì)
Bisia á
Bisiaa áa
Bisientu é
Bision ó (ò)

Bisiu sí.
Bisiocu ò
Bissa ì
Bìssa scülea:

Bissen é, -íti
Bissu í
Biula ù(u)
Biutu ùtu (u)
Boeugiu
Boeugna
Boeusciu
Boeutu
Bo ö
Bogia ò, -gi
Bugion ó
Bugiotu ó
Bogiu ö, -gi
Bogna ö
Bon ó, Bona ò,
Bonaman mán (à)
Bonistanzi á
Bonza ó

Bora ò (o)
Borgiu ö
Borgna
Bosciu ö
Bota ò, -i (o)
Botu ò (o)

Botu ö
Boza ò(o)
Braculeti è
Braga brá
Bragheta è
Bragia giá
Bragián
Bragua uá
Branca cá (à)
Brancaa áa (aa)
Brandinel è, -nèi (é
Brasa sá
Brasca rá
Brascea é
Brasciaa áa (a)
Brascia á (à) –su ü
Brascia á
Brasciu á -sci
Bratei è
Brau á, -ráa,-ái
Bravalei é (e)

Brazzu
Bregia è (e)
Brendinel è
Brenta é
Brenton ó
Brentu ú
Bretela tè -èi
Breveranti á
Bria
Bricola ò
Bricu í, -chi
Briga á
Brilocu ó, -chi
Brindinel è
Brisa
Briscula ì
Brisiga rì
Broca ó, -chi
Brocu ò
Brocul ò
Broeudu
Brodu ö
Brogia ö
Brou ö
Brubru brubrú
Bruchen é (en~) - iti
Bruchina í
Brughea ü..é
Brugia ügiá
Brugna ü
Brugno ügnö
Brugnoeu rú.
Brugu rü
Bruma ü
Bruma á
Brumentu rü
Brum ü,-má
Brunencu brü
Brunentu rü
Brusa üsá (ü.a)
Brusata ü..tá
Brusaa ü.áa
Brusabalon: (ü..ò)
Brusaogi üsaö
Bruscia ü, -eta è

Bruschetu rü..è
Brusciti scí(i)

Brusei è
Brusgatonn ü...ó
Bruscu rü
Bruscozzi ü..ò
Brusi brüsí
Brusiga ü
Brusio Brüsiö´
Brusioeu
Brusogiu Brüsö´
Brustia u

Brustuí Brüstüí
Brusui sù Brusui brü
Brutu rü,-a
Brulma rü..á
Brutua Brütua

Buascia buà (a), -i
Buasciatu àtu (a),
Buataa tá
Buata tá
Buaton ü...ón
Bubu bubù
Bubucia ...ubú
Buca ù (u),-chi
Bucaa áa:
Bucascia cá :
Buca à
Buca à
Bucalon ó
Bucasciatu átu (a),
Bucatu à (a)
Buceu bü
Buchea é
Buciulen é
Bucon ó
Bucuniti ní:
Budel Büdèl
Budrie ü..é(ué)
Buel üè Büèl
Büelù
Buelon ü...ó (ü.ò)
Bueta è
Bufa á (à)
Bufeton ó (ò)
Bufetu è (e)
Bufu fú (ù)

Bufu bú,-a
Bugaa bügáa (ü.à)
Bugatu ügá,-i (ü.a)
Bugen é, -gíti
Bugeten tén
Bugeti è
Bugiotu ò
Bugnon ó (ü.o) ùni
Bugu ü.ù

Bui Büí(üì)
Buia üí:
Buia á(à)
Buiaca iá (a)
Buientu bü.. (ü.é)
Bul
Bula á
Bula ù
Bulcu chi
Bulen é, -líti
Buleta è

Buleton ó (ò)


Bulgiotu ò
Bulscevicu í
Bulu bülu
Bulzu bú..
Bumbasina
Bumbasu á
Bumbe è (a)
Bumboa ò (o)
Bumbon ó
Bunascia ná, -ón
Bundianza
Bundanziusu úsu:
Bundioa ö
Bundon ó (ò)
Bunua núa
Bunzatu à
Buraa áa (aa), -ái
Buraten ü..tén, íti
Burdega á (à)
Burdegusu gú:
Burdel è (é)
Burdelei éi (èi)
Burdion ó (ò)
Burdocu ò
Burela è
Burelaa áa
Buren é, -ríti
Burghesi é (e)
Buricu í (i)
Buridon ó
Burigia rí
Burla á
Burlà dentu
Burlá föa
Burlà giù
Burlà là
Burlagiu ù
Burlanda lá (a)
Burlandochi ò (o)
Burlea é (e)
Burleta è,-i

Burleton ó (ò)
Burlo ö(oeu)
Burlon ó (ò)


Burluná
Burlotu ó (o)
Buron ó
Bursa
Bursaa àa
Bursan á

Bursen é
Bursio ö (oeu)
Burson ó (o)
Busardu à
Busardon ó ùni
Busca ü,-chi
Buscaina ü..í,-aíti
Busciaina ü..ína
Buscen é Büscen~
Buscentu bü
Buschessa è
Büscheti
Buschi í
Buscia ü..á
Buscion ü..ó
Buscu bú
Buseca üsè (e)
Buseche ü..é
Busecatu bü
Busechen ü..én
Busechi üsè (üse)
Busecuni bü..ù
Busen é(ü..n~
Busia üsí
Busiatu á (a)
Bussula ü,-l
Bussulotu ó (büs)
Busti ü

Bustocu bü..ó
Busu bü,-i
Buta Bütá (ü.à)
büta bón
Bütá lí
Butaa bütáa
Buta ù(u)
Buté
Butasción:
Butaata bütaáta
Butala ü..lá
Butascie è
Buteglia è
Buteglion ó
Butei üté(ü.e)
Butia í(i)
Buton ütó
Buton ó(ò)
Butrisa í
Butrison ó
Butua bütüá
Butuassi ü.ü:
Butum tü
Butuna á
Buzaraa ráa (a)
Buzon ó



Baraggia (verso il Ticino)
Baggiano Credulone, sempliciotto.
Confusione.
Sempliciotto, credulone
V. Babiòttu
Merluzzo
Bettole, -e
Baccano.
1) Bacchetta, 2) ramo reciso.
1) Battacchio; 2) Battente della porta. Anche:biciocu ò
Dondolare. Anche Biciucà
Persona che rimane a bocca aperta senza riuscire a parlare.
Vedi bacual bá.
Decrepito.
Vedi Bacual bá
Valerianella
Valerianella
Grande quantità. A badalucu lü: a dismisura.
Bracciante, -i, forestiero.
Donna energica, che esercita il comando.
Badile. Bainetu è: piccolo badile
Cosa da nulla.
Ciabattino. Calzolaio a mano. Rattoppino
Fava. Fig.: ragazza.
Sciocco, chiaccherone,-i Fig: abitanti di San Michele
Bigollo, stanga di legno usata per portare due secchi alle estremità. A Sacconago: stanga.
Bagno.
Sugo, intingolo lasciato dalla carne cotta in umido o arrosto ( Fusetti).
Bagnare. Bagnassi ás bagnarsi.
Bagnata
Innaffiatoio (più usato daquadùi).
Bacinella ovale smaltata.
Sugo, intingolo. A differenza della bágna, indica il sugo preparato prima o a parte,
Gruzzolo di denaro messo in un luogo segreto (v. anche magolciu ò).
Indica una zona di campagna di Borsano.
Tabacco masticato. Residuo della pipa.
Raccontare frottole o cose di poco valore
Uno che racconta frottole o cose di poco conto.
Tenere a balia.
Balia
Marito della Balia
Neonato a balia
Badilata.
Palla,-e. Fandonia. Balla di cotone ecc.
1) Ballare; 2) Giocare una carta a vuoto nel gioco della scopa
Ballo, danza
1) Ballata; 2) Colpo di Palla.
Buontempone
1) Balordo; 2) Teppista
Gonfiore (da punture da insetti ad es.).
Sciocco, insipido,
Bell’e morto.
Morto stecchito (A Sacconago)
Persona da poco, di poco affidamento.
1) Stanga di carrozza 2) bilancia.
Punto nel quale si attaccano i tiranti dei cavalli.
Strabico, sfasato come i piatti di una bilancia.
Strabico
1) Rondine 2) Ballatoio.
Andare calando, calmarsi, cessare in senso atmosferico.
Balcone,-i.
Baldanzoso
1) Baldoria. 2) Grande fiamma di poca durata 3) Allegria in compagnia
Baldacchino.
Pista da ballo, balera.
1) Ragazzino,-i. 2) Boccino, nel gioco delle bocce. 3) Fig.: amico !
V. Casciaball
Ragazzini. Ragazzine. Plurale di Balén
Ragazzina.
Sbandato, inaffidabile
Pillole.
Caramelle aromatizzate in voga negli anni ’30, ai tempi della guerra di Etiopia contro il Negus
Strato di materia compatta che si forma in superficie su latte o altri intrugli quando si raffreddano
1) Pallone,-i. 2) Antico nome di via XX Settembre
Pallonata
1) s.f.: Furbizia. 2) Agg: Furba
Furbo, senza scrupoli.
Persona poco seria, specie nel commercio, arruffone
Semplicione Persona di poco spessore
Lunatico Volubile, balordo,-a, dissoluto.
Testa appesantita, emicrania
Autobus che partendo da p.za Manzoni portava alla stazione ferroviaria.
Marachella.
Di carattere mutevole.
Leccapiedi
Stupidaggini, frasi insulse.
Ul Bambén : Gesù Bambino. Per bambino si usa invece balén, fiö.
Ombelico.
Banca
Bancale
1) Piccolo banco da lavoro. 2) Banco degli ambulanti
1) Pancone,-i da Chiesa, con inginocchiatoio. 2) Tavolo da esposizione
Banco, in generale
1) Bandiera. 2) Fig: persona mutevole.
Tela nera che serviva per avvolgere scampoli e tessuti.
Pezzetta da 18 metri.
Abbandonare.
1) Bara.2) Carro a sponde alte e chiuse
Ul culégiu di Barabìti: era lo spauracchio per i figli monelli.
Bisboccia.
Enrico Mulaschi, nato a Milano nel 1823, dapprima factotum in una osteria di Paullo e poi artista famoso per i gesti, la voce, la chitarra e il fischio. Da noi è rimasto nella filastrocca: Ul Barbapedana al g’hea un fiö, lu mantignéa a pult’e fasö, da pult’e fasö ga n’éa pü, lu mantignéa a pesciái ind’ul cü.
Barbiere.
Mento.
Tremare, rabbrividire, battere i denti dal freddo.
Uno che sa tutto, o crede di sapere tutto (quindi ha sempre in movimento il mento per parlare).

Baffo,-i.
Stili (o barba) della pannocchia del granoturco.
1) Brontolare 2) Ribollire delle minestre a fuoco lento.
Pugno diretto al mento. Pugno tirato in direzione del mento.
1) Barca 2) Grosso recipiente a pareti alte 3) attrezzo per girare le pezze di stoffa nel bagno di tintura
Cessare, terminare
1) Barchetta 2) Telaietto di legno per avvolgere le pezze.
Lettiga.
(V. Barétu). Usato a Sacconago
1) Berretto usato dai bambini 2) Picoclo Bar (neologismo)
Culle-giocattolo contenenti una bambolina in fasce.
Furbacchione. V. Margnìfu
Barile. Dim: Bariletu è (e) e barilotu ò (o).
1) Ronda delle carceri. 2) caparbio.
1) Cosa di scarso valore, cianfrusaglia. 2) Fig.: persona da poco
Cantastorie
Uomo alto dall’andatura cascante.
Obeso, trascurato
Curiosone
Splendere, luccicare. Vedi anche sbarlusi üsí.
Splendente
Paletta in ferro per la brace del camino.
Imbroglione,-i.
Bressanella. Piccolo casolare adibito a gozzoviglie in campagna
1) Tonto, ingenuo. 2) Varietà di fungo prataiolo. A Borsano : barciulon ó.
Ammasso di roba in confusione.
Bazzicare.
1) Baciare 2) fig.: sfiorare
Baciasottane (chi ascolta i pettegolezzi delle donne)
Canticchiare.
Corpetto
Basilica
Gradino,-i.
1) Bacio,-i. 2) Stoffa di cotone fatta con il bumbasén (desueto).
1) S.m. Ematoma, tumefazione 2) Agg. Gonfio
Basilico.
Grande scodella di terracotta.
Recipiente a forma di piatto tondo
Calice,-i della ghianda di rovere.
Recipiente di buone dimensioni usato per scopi diversi
Venditore di stoviglie.
Bisogno, necessità.
Grande pesa appoggiata a terra.
Piedistallo.
Basso,-a.
Collare usato per i cavalli.
Pomeriggio. Stabassua ú : questo pomeriggio.
Dopu disna á: primo pomeriggio.
1) Testardo. 2) Incrocio di animale o pianta
Bestemmiare.
Basto. (o bastegn é)
Bastone,-i.
1) Pettegola, perditempo
Affarista arruffone, che non esita a combinar pasticci.
Bastone di legno ricurvo per battere i materassi
1) Battente del telaio 2) Il bastone lungo usato nel gioco della rèla
1) Battello 2) Macchina tessile
1) Batteria 2) Roba di poco conto.
Battere.
Batticuore
1) Tavola per battere i tessuti 2) Fig.: colui che subisce sempre
Battipanni.
Accontonatore della bambagia
Battuto
Battuta, nel senso di dar le botte.
Bastone di legno con una estremità mobile per battere il frumento, sull’aia. Correggiato per battere il frumento.
Si dice di uno poco intelligente e lazzarone.
Saliva che esce dalla bocca.
Millantatore, uno che si vanta
V. Bauscion
Bavaglino dei bambini
Vestito di fustagno di cotone.
1) Vassoio 2) Piatto per dolci
Pure, anche (in senso rafforzativo). A Borsano banban ..án.
Beverone, miscuglio di vari vegetali a fini alimentari (in genere per animali)
1) Beata,-e. 2) I beáti: le donne che facevano dottrina ai bambini
"Beata" solo apparentemente
Sorta di mantellina usata dai sacerdoti sulle spalle.
Beccare.
1) Macellaio. 2) Antico nome di via Cavallotti
Macelleria.
Becchino.
Becco.
Beduino, da intendersi come appellativo per persona incivile.
Bere
1) part.pass.: Bevuto. 2) Agg.:Ubriaco
1) Bello, bella. 2) Proprio Èssi bel’e prontu: esser proprio pronto.
Bellezza (riferito a persona o oggetto)
1) Bene. 2) Vué bén : amare
1) Fascia; 2) Crick di legno per i carri.
Pecora. agnello. Famosa a rustisciana da berén. Berotu ó: maschio della pecora.
Agnello
Pecora maschio
Manovale agricolo
1) Figuraccia; 2) presa in giro.
Bersò.
1) Bèrta. 2) Copertura della scollatura delle donne ove si nascondevano i soldi
1) Lavoro mal fatto, approssimativo 2) Cosa o persona che sporca
Disordinato, pasticcione
1) Bestia. 2) Fig.: imbecille
Tartagliare.
Balbuziente
1) Chiaccherona fastidiosa. 2) Erba bettonica,
1) Diavolo. 2) Cimitero (A cà dul Bìa) dal soprannome del contadino che abitava vicino al cimitero.
Biada.
Biancheria.
Bianco
Biascicare, pronunciare a bassa voce
Bicchiere.
Mangiucchiare, sbocconcellare, pasticciare ai pasti
Dondolante, come il biciòcu della campana. V. baciòcu, biciòcu.
Qualità di uva con grossi acini ovali.
Fuso con rotello.
Attrezzo usato per dipanare le matasse e avvolgere il filo.
Dipanatore industriale.
1) Contenitore -i, per il trasporto di liquidi. 2) Persona da cui diffidare, specie negli affari 3) Fig.: Persona allegra all'eccesso
1) Barbabietole, 2) rape. V. Rabiei éi : barbabietole.
Contenitore piuttosto largo con sponde non molto alte
Fabbricante di tegami.
Carro a due ruote, per lo più adatto al trasporto animali
V. bugati ü..á.
Marinare la scuola.
Biglietto.
Peduncolo,-i delle ciliegie.
Personaggio storico di Busto, autore di una rivoluzione dalla brevissima durata
Competizione avente per scopo la presa di un oggetto lanciato nella mischia.
Bellingera, zona di Busto corrispondente all’attuale via Bellingera.
Abilita.
1) Beone, gran consumatore di vino; 2) Soprannome di un ceppo di famiglia Tosi.
Pulcino,-i. A Sacconago: i puasíti.
Chicco di granoturco scoppiato al fuoco (tipo pop-corn). A Borsano brüstüíi.
1) Membro virile. 2) Sciocco, stupido (riferito a persona)
Orbettino.
Fetuccia,-e.
Fannullone
Sega elettrica di vecchio tipo.
Boccalone, persona facile da abbindolare.
Detto di donna: Incipriata, imbellettata,ben truccata ma senza sostanza, da poco, insipida.
Confetto. Có da binisón: testa dura, testone.
(co da…) Testone, persona poco ragonevole
Vasca per maiali (V. navascia vá).
Biondo,-a.
1) Disordine, 2) Abborracciatura
Fig.: Trottola, inteso come simpatia (o antipatia). Il sostantivo trottola è: calimón (a Busto) e mungén (a Sacconago).
1) Tacchetti di scarpe da calcio; 2) Cavicchio da falegname.
Barroccio Fig.: oggetto di fattura poco pregevole
Effervescente, come la birra. Riferito a soggetti briosi o a cibi molto speziati
Sacco a trama larga.
Rametti di legna secca. In particolare di Robinia
Vitellino
Irritare, indispettire.
1) Permaloso, scontroso. 2) Avvezzo a sottilizzare
Contrarietà, irritazione, fastidio, indifferenza
Ricciolo,-i dei capelli.
Altalena.
Biscotto.
Tortuosa, serpeggiante, sinuosa (riferito a cose).
Ortica. Dasbisiassi siá: togliere l’effetto del bisiéntu.
Pungere
Puntura, sia di insetti che di urticanti
1) Pungente, piccante (riferito al cibo) 2) Urticante
1) Pungente (di persona) 2) Velenoso (come l’ortica o come il calabrone) 3) che lascia il segno.
Ortiche (a Sacconago)
Persona maldicente o fastidiosa.
1) Biscia. 2) Bìss’e bissöa: a continua curva.
Biscia sculettante (riferito ad una donna dalle movenze impudiche oppure a bambini irrequieti).
Piccola biscia,-sce.
Letteralmente: Biscio. Geá ‘mé ‘n bíssu: gelato fino alle ossa, come una biscia
Betulla.
1) Nudo. 2) senza un soldo
V. Bögiu, -gi
V. Bögna
V. Bosciu ö
V. Bötu
1) Bue, buoi 2) Persona che vede le cose più grandi o importanti della realtà
1) Palla, boccia,-e. 2) Testa.
Testa grossa, testa rotonda
Testardo
Buco,-chi
Bisogna, occorre.
1) Buono,-a,-i,-e (di persone e di alimenti). 2) Gradevole (di profumi)
Mancia. Vedi anche muua uü. (pronunciato con "a" sia aperta che chiusa)
Riverenze, salamelecchi, inchini.
Carro a botte usato per la raccolta e trasporto di liquami organici (da svuotamento fosse biologiche).
Buca, fossa 2) Bòra dul rüdu: fosse del letame V. Burla à
Cerchio in ferro usato per tener aperti i sacchi
Escrescenza delle piante (galle).
Spino, Spina (delle piante)
1) Botta,-e, colpo,-i, esplosione di petardi 2) Aqua di bòti: acqua borica
1) Attimo (d'un botu=in un attimo) 2) colpo 3) Rimanerci male (Vanzà a botu) 4) Stima a occhio (A botu) 5) Lavoro a cottimo (Lauà a botu) 6) Acquisto a forfait (Crumpà a botu)
Cespo (di insalata, verze ecc.).
Pozzanghera, Pozza.
1) Orecchini 2) Emorroidi.
Cinghia attraverso la quale si lega il cavallo alla stanga del carretto
Pantalone corto.
Urlare in modo rozzo e scomposto.
Persona che urla e fa baccano
Piagnucolare, lamentarsi
Afferrare saldamente.
Manciata
Giovinetto,-i spavaldo. A Sacconago: brindinel è. Anche: Sbrendinèl
1) s.m. Brasato. 2) Verbo: Fare brace (dal fuoco)
Brace. Bragia
Braciere.
Bracciata
Abbracciare. Usato soprattutto: Brascià sü
Smerigliare.
1) Braccio 2) Smeriglio (per tessuti) 3) Unità di misura (il "braccio")
Bretelle.
Bravo,-a,-i.
1) Temporale di vento e acqua, Tempesta di vento forte. 2) fig.:Confusione creata dal vociare di persone assieme, come in una sommossa
Unità di misura (circa 60 cm) V. Brasciu
Moltitudine, di persone ma anche di cose
Bellimbusto V. Brandinel e Brindinel
Mastello
Grosso mastello
Fabbricante e riparatore di mastelli
Bretella, -e
1) Letteralmente: Ebreo errante. Persona che è sempre in giro a cercar qualcosa
Briglia.
Bricolla. Sacco a spalla dei contrabbandieri.
1) Luogo.-ghi inaccessibile, isolato. 2) Fig.: brutto luogo
Brigare.
S.m: Brillante,-i, diamante
V. Brandinel è
1) Pancreas. 2) Briciola 3) fig.:Cosa irrilevante, insignificante.
Briscola.
Riga indicante un limite spaziale (in un gioco, ad esempio)
1) Brocca,-che dell’acqua 2) Ramo di pianta.
1) Cavallo sfiancato, senza forze 2) Fig.: persona incapace
1) Broccoli. 2) Usato anche per Cavolfiore,-i.
V. Brodu ö
Brodo. V. burdegá.
Bruma.
V. Brodu ö . Senza la lettera "d", usato specialmente a Sacconago
1) Rozzo, villano 2) Uno che parla ma non fa i fatti.
Stivaletto con l’elastico laterale.
Borchia.
Brughiera.
Brontolare delle mucche in calore.
Prugna.
Frutto del biancospino.
v. Brugno ügnö
Erica.
Acquerugiola.
Piovigginare
Tempo brumoso. Aria umida
Epilessia. Anche brulma ü..á. Da brutto male.
V. Brunentu
Crepuscolo. Brünenti sía: l’imbrunire della sera.
1) Bruciare 2) Bruciato
Bruciacchiare
Scottatura
Colui che non mantiene la parola, o ritarda agli appuntamenti
Soffione dell’insalata matta (V. strascianvaca vá).
Blusa, blusetta. Era la mezza giacca, o, per i bambini, la camicetta di panno da portare infilata nei pantaloni.
Vino miscelato di uva americana e Clinton
Umido a base di carne fresca triturata, cotta lentamente al burro e profumata con semi di finocchio. Specialità bustese.
Castagne arrosto (a Borsano). A Busto sono "i maron"
1) Sgarbato burbero 2) Permaloso, imbronciato
1) Acido, acidulo 2) s.m. Sottaceto 3) fig.: Burbero.
Acidità di stomaco
Bruciore prurigginoso.
Limite estremo, segno di demarcazione (spec. A Sacconago). Vedi brisiga brí.
Piccolo foruncolo. Piccolo bitorzolo. (Spec. a Sacconago)
V. Brusio Brüsiö´
Bruciore di stomaco
Attrezzo in metallo addentato, usato per pettinare il pelo del cavallo eliminando impurità. Per uniformare il pelo si passava poi con la striglia.
Abbrustolire.
Bruciore.
Brutto,-a.
Epilessia
Vomito del neonato: Malattia di un tempo derivata da malnutrizione che colpiva l'intestino
Sterco bovino, escremento
Raccoglitore di sterco
Accoppiamento del maschio con la femmina.
Setacciare.
Buratto, setaccio.
Bevanda deliziosa (Acqua per bambini… vino per i grandi)
La mucca, detta dai bambini.
Bocca,-e.
Boccata, assaggio.
Fig.: uno che parla in modo sguaiato.
Abboccare
1) Vaso da notte 2) Boccale 3) Pitale
Credulone.
1) Sboccato; 2) Chi parla a vanvera
Abboccato. Gradevole.
V. Bicéu
Taglio che si formava agli angoli delle labbra.
Bocciolo.
Boccone.
Spezzatini
Camera d’aria.
Ventruto.
Budello.
Lavoratore del budello.
Mangione insaziabile e ventruto. (Anche gurdisciatu á)
Bossolo di piombo ricoperto di carta per vendere il tabacco a peso
1) Soffiare 2) Ansimare 3) Respirare a pieni polmoni
Chi crea debiti col proposito di non pagarli mai.
1) Soffietto. 2) cavallo bolso.
Uovo di pietra che si metteva nel pollaio per indicare alle galline novelle dove fare le uova.
Senza soldi. Soffio.
Bucato.
Baco,-chi. da seta, detto anche bigátu,-i.
Detto degli occhi dei bambini.
Vasetto,-i per piccole quantità di liquido.
Palline.
Persona con la testa sferica.
1) Bubbone,-i. 2) protuberanza.
Lenzuolo usato per colare la cenere bollita dalla quale si estrae la lisciva per il bucato.
Bollire , bollito. Per bollire si usa anche bui ü.
bollita
Abbaiare.
Poltiglia. Mota per cementare. Pasto non gradito.
Bollente
Ammaccatura,-e
Ammaccare
Scaldino per l'acqua.
Bifolco. Bifolco per conto terzi (L. o. di B.)
Francobollo,-i.
Bolletta, ricevuta. A sum a bulèta: non ho un soldo (quindi si finisce sulla bolla dei protesti).
1) Tessere d’entrata ( ad es. allo stadio, al cinema). 2) persona che non paga i debiti 3) Buono di prelevamento. 4) Cartoncino stampato e timbrato. 5) Fig.: persona che fa dei debiti e che regolarmente non paga.
Si dice di uno tonto e grassoccio.V. bagòlciu.
1) Bolscevico. 2) Ateo, anarchico 3) ribelle
Bullo, arrogante.
Bolso. Costipato.
Tela fatta con il bumbásu. Tela di cotone per biancheria.
Cotone di prima qualità. vedi: Fustagn ü..á
Arrotondata ovalmente.
Capriola, capitombolo. Fa bumbòi: arrotolarsi nell’erba.
Dolce,-i. Bumbón da Natál: Tipo di zuppa inglese con mascarpone e cacao.
Buona, buon diavolo.
Abbondanza. Anche: Bundiénza
Abbondante
Salame di coppa.
Grosso tappo ( per le botti ad es.) A Borsano gnata áta.
Presto Aa matína bunúa: al mattino presto.
Colui che svuota per mestiere le fosse biologiche
Pugno,-i tirato in direzione dello stomaco o del petto.
Burattino,-i. Burlaten~
Sporcare (in genere con liquido), sporcato.
Persona che sporca.
1) Chiasso, disordine, baccano; 2) Moltitudine di cose
Pandemonio.
Filo di ferro grosso (vedi ardía).
1) Baco da seta malato (vedi bugatu ügá). 2) Can burdòcu: cane bull-dog.
Rotula.
Calcio alla rotula
Capezzolo,-i. Buriti.
Giacca.
1) Maleducato, 2) Rozzo nel mangiare. 3) Asino (figurato). 4) Sudicione.
1) Ingannatore. 2) Asino
Boraccia (una volta ricavata da zucche).
Cadere, caduto.
Cadere in un imbroglio
Lasciarsi scapapre
(dul léciu: uno che non è troppo "sveglio"
Cadere senza troppi danni
Cadere. Stramazzare.
Sbobba Minestra lunga e non condita.
1) Guardie di finanza. 2) Anticamente: gabellieri
Zangola. per fare il burro casalingo.
1) Pasticcio di zucchero di vario colore e sapore . 2) Escrementi delle capre 3) Pastiglie in genere.
1) Buffone, allegrone. 2) Chi sa far della satira.
Oggetto rotondo a forma di pallina. Diminutivo: burlen é burluen~
1) Grosso cilindro di granito o di sasso con due fori laterali nei quali infiggere un’asta di ferro che permette di rotolare il cilindro sul terreno; 2) Rullo compressore 3) Grosso rotolo di tessuto
1) Far rotolare; 2) Avvolgere in grandi rotoli.
Tipo di fagiolo, detto borlotto.
1) Burrone,-i; 2) cava,-e.
Borsa.
Borsata (di cose)
Borsano. Frazione di Busto Arsizio, un tempo comune autonomo e poi unito a Sacconago
Portafoglio.
1) Orzaiolo, 2) Acne. 3) Borsaiolo. V. Brusiö e Urzö
1) Borsone (dei soldi) 2) Fig.: Danaroso.
Bugiardo.
1) Bugiardone. 2) una volta: caffè rimasto e bevuto allungato con acqua
Fuscello, pagliuzza,-e.
Rametto,-i di robinia con le spine, o erba secca in genere.
V. sopra. E' la forma usata a Borsano
Vitello appena nato. A Borsano v. Biscen é
Effervescente. Spumeggiante.
1) Macchia, bosco di cespugli. 2) Nome della zona tra viale Boccaccio e la Ponzella
(tià i…) Estrarre a sorte
Fare i bisogni nei boschi.
1) Fermentare, spumeggiare. 2) Dare i numeri (nel senso di non ragionare)
Tappo,-i. Turacciolo Era anche un gioco
Bosco.
Trippa. Büsèca magiùa: intestino principale.
Trippaio
Venditore di trippa.
Sanguinaccio. Vedi marzapan án.
Budella, intestino.
Indica i Milanesi (presunti "mangiabusecche").
Piccolo foro. Forellino 2) diminutivo di Ambrogio
1) Bugia. 2) Candela di messale.
Bugiardo. Bugiardone
Cassetta,-e delle elemosine.
Bicchierotto di vino.
Busto. Büsti Grandi: Busto Grande, cioè l’Arsizio, per distinguerlo da Büs Pícul, Busto piccolo, cioè Garolfo
Bustocco.
Buco,-chi. (v. bogiu ö) Foro Anche aggettivo; bucato, forato.
1) Buttare, germogliare. 2) Dimostrare (riferito all'età)
Promette bene (uomo, pianta, tempo).
Accennare
Battuta a sproposito. Sfogo.
Botte. Butasèla: botticella dul sé (aceto)
Bottaio
Ventruto, rotondo come una botte.
Venditrice di burro.
Persona rozza volgare.
Ventruto. Rotondo come una botte.
Bottiglia.
(a Sacconago: butaglion ó): grossa bottiglia da vino.
Burro.
Bottega.
Spintone.
Bottone. A l’è ‘n tacabutón: uno che non ti molla più.
Donna di statura tozza e panciuta. Adipe.
Persona con grossa pancia molle.
Abituare,-ato.
Abituarsi
Calcestruzzo. Il Bitume è mudron ó
Abbottonato. Sta butuná! Non far capire le tue intenzioni!
Fesserie, errore grossolano e compromettente.
Grandi fosse d’acqua stagnante, che servivano anche come raccolta dell'acqua piovana