Crapa Pelata - di Carlo Azimonti - Bustocco

Mèla Peáa

Questo racconto di Carlo Azimonti, mèla peáa (testa pelata), è meglio noto in tutto il milanese come 'Crapa pelada', o, per dirla alla bustocca, 'crápa peáa'. La premessa è doverosa in quanto l'Azimonti qui fornisce la versione arcaica della filastrocca, che è più pura, più corretta, più bustocca. 'A mèla' è sicuramente più preciso e più dispregiativo che il pur esistente 'a crápa', che pur non rappresenta termine benevolo. Diciamo, nell'ordine, che passiamo dal non dispregiativo al dispregiativo con 'có', benevolo, per passare a 'crápa' un po' dispregiativo, e finire con mèla', proprio la 'zucca'. Del resto, quando uno era soprannominato 'Ul mèla' non era certo per fargli un complimento.
al solito ho poi convertito la grafia usata da Carlo Azimonti nella forma più corretta e quindi ho sostituito il dittongo eu o oeu in ö ed ho riportato nella forma corretta la particella promominale maschile "al" - che viene erroneamente abbreviata in " l'" - nella forma corretta " 'l".
L’ha cüntáa ul pór pá Catòni, che chi da Büsti lu cugnuséan tücci e l’é mortu ch’al ghéèa scás cent’an, parché ul Signùi l’ha uü inscì; ma s’a la stèa da lü 'l éa chi ancamó. Jesüssi par lü s’al g’ha bisögn.
Donca, ul pá Catòni, l’éa ‘gnü föa insèma a nögn a catá i fasö. In sü á straèla, gh’èa lì un fiö cunt in màn un grapèl d’üga e al vuèa dágan nanca un punciö a ‘n óltar fiö, ch’al èa lì cunt i ögi föa dul có, pa’ ul scèssu da pruán un sgrazaèn. Ul pá Catòni al s’è fermá, e intantu ch’a séam lì tücci, 'l ha dì sü ‘sta es*mpia chì, par dágala d’intendi a chì ch’a la gh’andèa: “Una ‘ölta gh’éa un fiö, un cajén d’un fiö, arsu ‘me ‘n sciatón, tüttu oratis par lü, e s’al gh’éa lì un caicòssa da mangiá, 'l ea tüttu páa só pànscia e pa’ i òltar lauìti nagùta. A ròba sua l’èa sua, e chèla di òltar l’èa sua anca lè.
Una ‘ölta 'l ha fèi i turtì, e gh’èa lì a guardagh’adóssu e a mandá giù i magón i fiö dal cùrti.
A credì viòltar ch’a g’ha n'ha dèi vön da pruá ? Ma nanca una strizza ! I ha sganasái giù tücci lü.
A füja da maguná, a chi òltar fiö gh’è ‘gnü ‘l góssu. – Ul só pá dul cajén, cand 'l ha sentü ‘sta róba, a saì ‘sa 'l ha fèi ? Giüst – par – chèl, par castigál cume si dèi, l' ha ciepá pa’ i uèggi e l’ha mená sübutu in dul Stevanèla ul menascálzu, ch’al g’ha metù ul có bén fràncu in mezz’ai só gambi e cunt áa machinèta da peá i cavái al g’ha taiá i caì ranz’áa mèla; inscì, ‘sto fiö, 'l è ‘gnù föa dal porta ch’al paéa che da sua di spál, inveci dul có, al gh’éssi un züca maèna.
Inlùa, i oltar fiö, g’han fèi sü sta canzón chì, ch’a lu cantéan cand’ i féan á girimbèla :
Mèla – peáa l’ha fèi i turtì
Gh’a n’ha dèi mìa ai só fradì;
I só fradì han fèi a fartáa
Gh’a n’han dèi mìa al Mèla - peáa....
E giù, ul Mèla - peáa a caragná; ma na gh’éa santi da pudè fá tasè i fiö. Intratàntu ul suanóm da Mèla - peáa al gh’é ‘ndei giù pü.
Andand’innanzi, pö, ul Mèla - peáa al s’è pentì da chèl ch’al èa fèi e par fássi parduná, apèna ch’al gh’èa lì un caicòssa al curèa sübutu a daghi á só parti ai òltar fiö, in manèa ch’i fèan inscì anca lui cunt lü. Dopu un pó da tempu, cand’ han vüstu che ul tègnamenti al gh’èa fèi efètu, in sègn da pási, gh’àn madegá sü a canzón ‘sta manèa chì :
Méla – peáa 'l ha fèi i turtì
Gh’a n’ha dèi un pó ai só fradì :
I só fradì han fèi a fartáa
Gh’a n’han dèi un pó al Mèla – peáa...”
Ul pá Catòni, 'l èa nan-mó da finì da cüntála che ul fiö ch’al gh’éa in màn ul grapèl d' üga l’èa giá smèzzá in du parti e 'l èa fèi mezz’a piögn cun chèloltar fiö.
I nostar vìgi, a fá capì i róbi, i fèan ‘sta manèa; ch’ a l’èa una manèa ch’andèa benùni, senza vusá tantu, chè a vusá s’an cava da nagùta.
Ah, chèl pá Catòni, 'l èa ‘n óm da muì pü ! E sa la stèa da lü 'l èa chì ancamó....

L’ha raccontata il povero pa’ Catoni, che quelli di Busto lo conoscono tutti e è morto che aveva quasi cent’anni, perché il Signore ha voluto così ; ma se era per lui era qui ancora. Preghiamo per lui se ha bisogno.
Dunque, il pa’ Catoni, era venuto fuori insieme a noi a cogliere i fagioli. Sulla stradina c’era un bambino con in mano un grappolo d’uva e non voleva dargliene neanche un acino a un altro bambino che era li con gli occhi fuori dalla testa, per la voglia di provarne un grappolino. Il pa’ Catoni si è fermato e intanto che eravamo lì tutti ha detto questa storia, per dagliela ad intendere a chi le andava : “Una volta c’era un bambino, un caino d’un bambino, arso come un rospo tutto per lui, e se aveva qualche cosa da mangiare era tutto per la sua pancia e per gli altri bambini niente La roba sua era sua e quella degli altri era sua anche.
Una volta aveva fatto i tortelli e c’era lì a guardalo e a mandare giù l’acquolina in gola i bambini del cortile. Credete voi che gliene ha dato un po’ da provare ? Ma ne anche un pezzetto ! Li ha mangiati tutti lui A furia di essere addolorati e gli altri bambini le è venuto il gozzo.
Il papà del caino, quando ha sentito questa roba, sapete cosa ha fatto ? Giusto – per – quello, per castigarlo come si deve, l’ha preso per le orecchie e l’ha portato subito dal Stavanela il maniscalco,
che le ha messo la testa ben franca in mezzo alle sue gambe e con la macchinetta per pelare i cavalli le ha tagliato i capelli a filo della testa ; così questo bambino è venuto fuori dalla porta che pareva che sopra le spalle invece della testa avesse una zucca. Allora gli altri bambini, le hanno fatto una canzone che le cantavano quando facevano il girotondo :
Testa pelata ha fatto i tortelli
Non gliene ha dato ai suoi fratelli :
I suoi fratelli hanno fatto la frittata
Non gliene hanno data al testa pelata...
E giù, il testa - pelata a piangere ; ma non c’erano santi per far tacere i bambini, Intanto il soprannome di testa pelata non le è andato giù più.
Andando avanti, però, il testa pelata si è pentito di quello che aveva fatto e per farsi perdonare appena aveva qualche cosa correva subito a dagli la sua parte agli altri bambini, in maniera che facevano così anche loro con lui. Dopo un po’ di tempo, quando hanno visto che la ramanzina aveva fatto effetto, in segno di pace, hanno medicato la canzone in questa maniera :
Testa pelata ha fatto i tortelli
Gliene ha dato un po’ ai suoi fratelli :
I suoi fratelli hanno fatto la frittata
e ne hanno data un po’ al testa pelata.
Il pa’ Catoni, non aveva ancora finito di raccontarla che il bambino che aveva in mano il grappolo d’uva l’aveva già spezzata in due parti e l’aveva fatta mezza a ciascuno con gli altri bambini.
I nostri vecch, a far capire le cose facevano in questa maniera ; Che era una maniera che andava bene, senza gridare tanto, che a gridare tanto non se ne cava niente.
Ah, che il pa’ Catoni, era un uomo da non morire più ! E se era per lui era qui ancora....



"Büstocu", ossia, Carlo Azimonti


Da: 'IL TEMPIO', Bollettino mensile per l’erigenda Chiesa dei SS. Apostoli Pietro e Paolo, giugno 1932.


Altre composizioni di Carlo Azimonti