Al mé vanzá sül gossu, (Desiderio non soddisfatto, Fig. Affare non concluso positivamente).
A 'n'casu, (Casomai fosse utile o necessario)
A cü indré, (Lavorare o ragionare a rovescio).
A faó i mé passi, (Mi tutelero, anche legalmente).
A fiá d'oca, (Respiro corto, Fig . Pagamento estremamente rimandato).
A fó 'n'a lianda, (Sono troppo impegnato).
A gaón da pulén, (Muoversi subito, velocemente).
A gó pai nón, (Non ho tempo, non sono disponibile).
Al fá daná, (Fa arrabbiare, inquietare).
Al fá nan mustra, (Non fa neanche finta di aver sentito o visto) .
A la féi marón, (E' stato colto in fallo).
A lé taiá, (E' furbo).
Al zufèga (Toglie il respiro).
A pan é pésén, (Ridotto al lumicino).
A só pü 'ndé mèt'i pé, (Sono coinvolto in affari ingarbugliati).
A son da campanén, (In piena allegria, Fig. Agire sbadatamente, senza riscontro).
A tröu cöntu nón, (Non vedo chiaro, non mi raccapezzo).
Acua da boza, (Situazione non chiara).
Al dibati , (Dipende da come andrà).
Al fa carocia, (Affetto da malessere non capibile).
Al ga i só cuarti, (Non è sempre presente mentalmente).
Al ga dumá tré man, du par cépá é üna par ména cá, (Egoista al cubo).
Al ga ria nón, (Poco attento, sciocco, Fig . Non si impegna).
Al gá dul ciula, (Non mi convince, non è schietto).
Al gá ul ma daa nona, (Persona affette da encefalita letargica, Fig. persona lenta di cervello) .
A lé mia tül lü, (Non completamente presente).
A lé 'n crüzi, (Dispiacere, fastidio).
Al ma incontra nón, (Non mi è gradito, sia cibo o persona).
Al ma inversá a lüdria, (Mi ha fatto arrabbiare fino a rovesciarmi lo stomaco).
Al ma mét'ingussa, (Mi ripugna, Fig. Persona repellente).
Al márca o al ségna malaménti, (Vale per il tempo metereologioco, Fig. Proposta di affare poco pulito).
Al maüa pü, (Persona adulta dal comportamento puerile).
A misüa da buca, (Cosa gia pronta all'uso).
Al prüm vultá a la cambia, (Filosofia di attesa e tolleranza).
Al ria mó !!, (Arrivare a lavoro compiuto).
Al sá da grèm, (Odore di bruciato Fig. Affare poco pulito).
A só pü sé dì, (Sono senza parole).
Al táca 'mé 'l visciu, (Fig. Seccatore sempre vicino).
Al tra indré, (Ripugnante, Fig. Persona antipatica).
A chi tài istigà da Diu, staghi tri pasi indriu (Stare alla larga da chi ha difetti fisici)
Al é mèi cascià ul göbu che né ul gössu (Meglio viver da storpi che ingoiare bocconi amari)
Al é mèi cascià a pànscia che né ul göbu. (Meglio esser grassi che storpi)
Al merita da dàghi sberli a dü a dü fin chi vegnan dispar (Prsona che merita sberle all'infinito)
Al é cunscià mé ul Belgiu (Conciato che peggio non si può, con riferimento al Belgio dopo la guerra mondiale)
Al é vonciu mé un ratu (sporco alla massima potenza)
Al é grasu mé un purscèl (grasso alla massima potenza)
Aéghi ul co da missil (testa da missile, sia per la forma che per propensione a far cose azzardate)
|